标题: 如何译"连带责任"?
john2005
荣誉会员
Rank: 20Rank: 20

UID 169759
精华 0
积分 19852
帖子 9023
铜币 41
金币 26791
经验值 19852
阅读权限 70
注册 2006-11-6
状态 离线

如何译"连带责任"?
连带责任(即民事连带责任)是指依照法律规定或者当事人的约定,具有一定民事法律关系的两个或者两个以上当事人对其共同债务、共同民事责任或他人债务、他人的民事责任全部承担或部分承担,并能因此引起其内部债务关系的一种民事责任。它属于共同责任中的一种。 下面我们来看看joint and several这个词组的英文解释,选自:The Real Life Dictionary of the Law
joint and several
adj. referring to a debt or a judgment for negligence, in which each debtor (one who owes) or each judgment defendant (one who has a judgment against him/her) is responsible (liable) for the entire amount of the debt or judgment. Thus, in drafting a promissory note for a debt, it is important to state that if there is more than one person owing the funds to be paid, the debt is joint and several, since then the person owed money (creditor, promisee) can collect the entire amount from any of the joint signers of the note, and not be limited to a share from each debtor. If a party injured in an accident sues several parties for causing his/her damages, the court may find that several people were "jointly" negligent and contributed to the damages. The entire judgment may be collected from any of the defendants found responsible, unless the court finds different amounts of negligence of each defendant contributed to the injury. Defense attorneys should require the trier of fact (jury or judge sitting without a jury) to break down the amount of negligence of each defendant and the plaintiff if there is contributory negligence. Often the court will refuse to do so, allowing the plaintiff to collect from whichever defendant has the "deep pocket" (lots of money), and letting the defendant who pays demand contributions from the other defendants.
简言之,"连带责任"可以译为:joint and several liability



搜索更多相关主题的帖子: [责任] [连带] [quot] [the] [several] [民事] [defendant] [judgment] [民事责任] [negligence]





If you would like to improve your English power, please visit Foreign Language Salon here at

http://www.jysls.com/forum-91-1.html   And also join our English QQ group 33895680
顶部
推荐阅读:
财富与教育不成必然比例 看草根百姓的"理房 作文"三求" 【转帖】让孩子学会承担责任
囍"和"嗯"字是这样打 电影评剧"花为媒"下载求助 "囍"字是这样打出来的
"圣迷"们来这看看~~~! "十一"快乐! 提示"虚拟内存"不足的解决办法
烟友的最爱"香烟王"手机 中国楼市"拐点"清晰形成 出一"发"多的QQ
拼的就是人性化 "三防"显卡你见 七画是"男",三画是" 你"心理饱和"吗?
让孩子与"挫折"握手 Dale Carnegie's book:" 关于责任的经典教育
2007年中国富豪榜单上的七宗"最&quo 责任心,是这样培养出来的…… "我的电脑"打不开了
如何让"小夜猫"早点睡觉 "色彩时尚"----evenin 求:易中天教授在央视的"百家讲坛"
现代男女的"爱恋方程式" 做"善变"的女人=极品女人 这就是"爱"
死"的委婉说法 QQ安全心得,教你如何安全度过"观察期&q 完美"饰界"--头饰篇
真正全能下载,"迅雷" 遭遇&q 把XP变成“Vista" 欢迎施瓦辛格格加入"外语沙龙"
学生高考后"失宠"情绪失常 应注 (share)自我"手疗"养护肝 "今天好冷啊"十句话
纵横职场的"移魂大法" 心理专家支招:高三要学的"脑体操" 十四位"腰"艳美人
"艺术签名"想要就来这里吧!! [转]如何培养宝宝的责任心 责任与奉献
温柔的"小绵羊" 娱乐圈十大"酒窝"美女 清除Office XP中的"捣乱分子&qu
中央电视台"艺术人生"全集 安装"windows农历显示工具" ppt:遮罩效果演示,一个字"强"

兰岚
荣誉会员
Rank: 20Rank: 20
随时保持微笑

UID 171414
精华 0
积分 9924
帖子 3999
铜币 61
金币 22966
经验值 9924
阅读权限 60
注册 2006-11-10
来自 青草地
状态 离线
回复: 如何译"连带责任"?
Thasks for your share





君生我未生,我生君亦老.........
顶部
rchiuctw (Raymond)
荣誉会员
Rank: 20Rank: 20
一家之主

UID 125659
精华 0
积分 15378
帖子 6022
铜币 49
金币 12214
经验值 15378
阅读权限 70
注册 2006-8-2
来自 Hong Kong
状态 离线
回复: 如何译"连带责任"?
Good for sharing, thanks John





If you would like to improve your English power, please visit Foreign Language Salon here at ... http://www.jysls.com/index.php?gid=206<b><i>...and also join our English QQ group 33895680
从前,白雪公主有七个小矮人做朋友,星期一到星期天都有人陪伴,就给他们改名字,闷弟,诸事弟,搵事弟,费事弟,快弟,塞他弟,还有神弟
我是老人家
顶部
    本版导读
最新主题最新回复热门讨论近期看点
手拉手交易区开放了~
    本站导读
最新主题最新回复热门讨论近期看点




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2009-1-9 13:26

闽ICP备05022067号

Powered by Discuz! 5.5.0 © 2001-2007 Comsenz Inc.
Processed in 0.047013 second(s), 8 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 手拉手社区